• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第二篇- 出埃及记(Exodus) -- 第 6 章 ( 本篇共有 40 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:

  • 圣经旧约 -第二篇- 出埃及记(Exodus) -- 第 6 章 ( 本篇共有 40 章 )     



    6:1    耶和华对摩西说,现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。

    Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.


    6:2    神晓谕摩西说,我是耶和华。

    And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD:


    6:3    我从前向亚伯拉罕,以撒,雅各显现为全能的神,至于我名耶和华,他们未曾知道。

    And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.


    6:4    我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。

    And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.


    6:5    我也听见以色列人被埃及人苦待的哀声,我也记念我的约。

    And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.


    6:6    所以你要对以色列人说,我是耶和华,我要用伸出来的膀臂重重地刑罚埃及人,救赎你们脱离他们的重担,不作他们的苦工。

    Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:


    6:7    我要以你们为我的百姓,我也要作你们的神。你们要知道我是耶和华你们的神,是救你们脱离埃及人之重担的。

    And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.


    6:8    我起誓应许给亚伯拉罕,以撒,雅各的那地,我要把你们领进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。

    And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.


    6:9    摩西将这话告诉以色列人,只是他们因苦工愁烦,不肯听他的话。

    And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.


    6:10    耶和华晓谕摩西说,

    And the LORD spake unto Moses, saying,


    6:11    你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。

    Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.


    6:12    摩西在耶和华面前说,以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢。

    And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?


    6:13    耶和华吩咐摩西,亚伦往以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人从埃及地领出来。

    And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.


    6:14    以色列人家长的名字记在下面。以色列长子流便的儿子是哈诺,法路,希斯仑,迦米,这是流便的各家。

    These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.


    6:15    西缅的儿子是耶母利,雅悯,阿辖,雅斤,琐辖,和迦南女子的儿子扫罗,这是西缅的各家。

    And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.


    6:16    利未众子的名字按着他们的后代记在下面,就是革顺,哥辖,米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。

    And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.


    6:17    革顺的儿子按着家室是立尼,示每。

    The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.


    6:18    哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。哥辖一生的岁数是一百三十三岁。

    And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.


    6:19    米拉利的儿子是抹利和母示,这是利未的家,都按着他们的后代。

    And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.


    6:20    暗兰娶了他父亲的妹妹约基别为妻,她给他生了亚伦和摩西。暗兰一生的岁数是一百三十七岁。

    And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.


    6:21    以斯哈的儿子是可拉,尼斐,细基利。

    And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.


    6:22    乌薛的儿子是米沙利,以利撒反,西提利。

    And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.


    6:23    亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她给他生了拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛。

    And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.


    6:24    可拉的儿子是亚惜,以利加拿,亚比亚撒,这是可拉的各家。

    And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.


    6:25    亚伦的儿子以利亚撒娶了普铁的一个女儿为妻,她给他生了非尼哈。这是利未人的家长,都按着他们的家。

    And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.


    6:26    耶和华说,将以色列人按着他们的军队从埃及地领出来。这是对那亚伦,摩西说的。

    These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.


    6:27    对埃及王法老说要将以色列人从埃及领出来的,就是这摩西,亚伦。

    These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.


    6:28    当耶和华在埃及地对摩西说话的日子,

    And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,


    6:29    他向摩西说,我是耶和华,我对你说的一切话,你都要告诉埃及王法老。

    That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.


    6:30    摩西在耶和华面前说,看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢。

    And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月04日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月04日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:477692
密码丢失找回