• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 28 章 ( 本篇共有 31 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 28 章 ( 本篇共有 31 章 )     



    28:1    恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子。

    The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.


    28:2    邦国因有罪过,君王就多更换。因有聪明知识的人,国必长存。

    For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.


    28:3    穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。

    A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.


    28:4    违弃律法的,夸奖恶人。遵守律法的,却与恶人相争。

    They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.


    28:5    坏人不明白公义。惟有寻求耶和华的,无不明白。

    Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.


    28:6    行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。

    Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.


    28:7    谨守律法的是智慧之子。与贪食人作伴的,却羞辱其父。

    Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.


    28:8    人以厚利加增财物,是给那怜悯穷人者积蓄的。

    He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.


    28:9    转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。

    He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.


    28:10    诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里。惟有完全人,必承受福分。

    Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.


    28:11    富足人自以为有智慧。但聪明的贫穷人,能将他查透。

    The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.


    28:12    义人得志有大荣耀。恶人兴起人就躲藏。

    When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.


    28:13    遮掩自己罪过的,必不享通。承认离弃罪过的,必蒙怜恤。

    He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.


    28:14    常存敬畏的,便为有福。心存刚硬的,必陷在祸患里。

    Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.


    28:15    暴虐的君王辖制贫民。好像吼叫的狮子,觅食的熊。

    As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.


    28:16    无知的君多行暴虐。以贪财为可恨的,必年长日久。

    The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.


    28:17    背负流人血之罪的,必往坑里奔跑,谁也不可拦阻他。

    A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.


    28:18    行动正直的,必蒙拯救。行事弯曲的,立时跌倒。

    Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.


    28:19    耕种自己田地的,必得饱食。追随虚浮的,足受穷乏。

    He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.


    28:20    诚实人必多得福,想要急速发财的,不免受罚。

    A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.


    28:21    看人的情面,乃为不好。人因一块饼枉法,也为不好。

    To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.


    28:22    人有恶眼想要急速发财,却不知穷乏必临到他身。

    He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.


    28:23    责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。

    He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.


    28:24    偷窃父母的,说,这不是罪。此人就是与强盗同类。

    Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.


    28:25    心中贪婪的,挑起争端。倚靠耶和华的,必得丰裕。

    He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.


    28:26    心中自是的,便是愚昧人。凭智慧行事的,必蒙拯救。

    He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.


    28:27    周济贫穷的,不致缺乏。佯为不见的,必多受咒诅。

    He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.


    28:28    恶人兴起,人就躲藏。恶人败亡,义人增多。

    When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:743825
密码丢失找回