• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 23 章 ( 本篇共有 31 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 23 章 ( 本篇共有 31 章 )     



    23:1    你若与官长坐席,要留意在你面前的是谁。

    When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:


    23:2    你若是贪食的,就当拿刀放在喉咙上。

    And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.


    23:3    不可贪恋他的美食,因为是哄人的食物。

    Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.


    23:4    不要劳碌求富。休仗自己的聪明。

    Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.


    23:5    你岂要定睛在虚无的钱财上吗。因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。

    Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.


    23:6    不要吃恶眼人的饭。也不要贪他的美味。

    Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:


    23:7    因为他心怎样思量,他为人就是怎样。他虽对你说,请吃,请喝。他的心却与你向背。

    For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.


    23:8    你所吃的那点食物,必吐出来。你所说的甘美言语,也必落空。

    The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.


    23:9    你不要说话给愚昧人听。因他必藐视你智慧的言语。

    Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.


    23:10    不可挪移古时的地界。也不可侵入孤儿的田地。

    Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:


    23:11    因为他们的救赎主,大有能力。他必向你为他们辨屈。

    For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.


    23:12    你要留心领受训诲。侧耳听从知识的言语。

    Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.


    23:13    不可不管教孩童,你用杖打他,他必不至于死。

    Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.


    23:14    你要用杖打他,就可以救他的灵魂免下阴间。

    Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.


    23:15    我儿你心若存智慧,我的心也甚欢喜。

    My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.


    23:16    你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。

    Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.


    23:17    你心中不要嫉妒罪人。只要终日敬畏耶和华。

    Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.


    23:18    因为至终必有善报。你的指望也不至断绝。

    For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.


    23:19    我儿,你当听,当存智慧,好在正道上引导你的心。

    Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.


    23:20    好饮酒的,好吃肉的,不要与他们来往。

    Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:


    23:21    因为好酒贪食的,必至贫穷。好睡觉的,必穿破烂衣服。

    For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.


    23:22    你要听从生你的父亲。你母亲老了,也不可藐视他。

    Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.


    23:23    你当买真理。就是智慧,训诲,和聪明,也都不可卖。

    Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.


    23:24    义人的父亲,必大得快乐。人生智慧的儿子,必因他欢喜。

    The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.


    23:25    你要使父母欢喜。使生你的快乐。

    Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.


    23:26    我儿,要将你的心归我。你的眼目,也要喜悦我的道路。

    My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.


    23:27    妓女是深坑。外女是窄阱。

    For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.


    23:28    他埋伏好像强盗,他使人中多有奸诈的。

    She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.


    23:29    谁有祸患,谁有忧愁,谁有争斗,谁有哀叹,(或作怨言)谁无故受伤,谁眼目红赤。

    Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?


    23:30    就是那流连饮酒,常去寻梢调和酒的人。

    They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.


    23:31    酒发红,在杯中闪烁,你不可观看,虽然下咽舒畅,终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。

    Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.


    23:32    *

    At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.


    23:33    你眼必看见异怪的事。(异怪的事或作淫妇)你心必发出乖谬的话。

    Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.


    23:34    你必像躺在海中,或像卧在桅杆上。

    Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.


    23:35    你必说,人打我,我却未受伤,人鞭打我,我竟不觉得,我几时清醒,我仍去寻酒。

    They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:710765
密码丢失找回