- 1.经文标题:
- 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 23 章 ( 本篇共有 31 章 )
- 2.经文类别(902):
- 圣经旧约
- 3.经文内容:
-
圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 23 章 ( 本篇共有 31 章 )
23:1 你若与官长坐席,要留意在你面前的是谁。
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
23:2 你若是贪食的,就当拿刀放在喉咙上。
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
23:3 不可贪恋他的美食,因为是哄人的食物。
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
23:4 不要劳碌求富。休仗自己的聪明。
Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
23:5 你岂要定睛在虚无的钱财上吗。因钱财必长翅膀,如鹰向天飞去。
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
23:6 不要吃恶眼人的饭。也不要贪他的美味。
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
23:7 因为他心怎样思量,他为人就是怎样。他虽对你说,请吃,请喝。他的心却与你向背。
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
23:8 你所吃的那点食物,必吐出来。你所说的甘美言语,也必落空。
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
23:9 你不要说话给愚昧人听。因他必藐视你智慧的言语。
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
23:10 不可挪移古时的地界。也不可侵入孤儿的田地。
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
23:11 因为他们的救赎主,大有能力。他必向你为他们辨屈。
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
23:12 你要留心领受训诲。侧耳听从知识的言语。
Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
23:13 不可不管教孩童,你用杖打他,他必不至于死。
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
23:14 你要用杖打他,就可以救他的灵魂免下阴间。
Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
23:15 我儿你心若存智慧,我的心也甚欢喜。
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
23:16 你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
23:17 你心中不要嫉妒罪人。只要终日敬畏耶和华。
Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
23:18 因为至终必有善报。你的指望也不至断绝。
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
23:19 我儿,你当听,当存智慧,好在正道上引导你的心。
Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
23:20 好饮酒的,好吃肉的,不要与他们来往。
Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
23:21 因为好酒贪食的,必至贫穷。好睡觉的,必穿破烂衣服。
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
23:22 你要听从生你的父亲。你母亲老了,也不可藐视他。
Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
23:23 你当买真理。就是智慧,训诲,和聪明,也都不可卖。
Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
23:24 义人的父亲,必大得快乐。人生智慧的儿子,必因他欢喜。
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
23:25 你要使父母欢喜。使生你的快乐。
Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
23:26 我儿,要将你的心归我。你的眼目,也要喜悦我的道路。
My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
23:27 妓女是深坑。外女是窄阱。
For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
23:28 他埋伏好像强盗,他使人中多有奸诈的。
She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
23:29 谁有祸患,谁有忧愁,谁有争斗,谁有哀叹,(或作怨言)谁无故受伤,谁眼目红赤。
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
23:30 就是那流连饮酒,常去寻梢调和酒的人。
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
23:31 酒发红,在杯中闪烁,你不可观看,虽然下咽舒畅,终久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
23:32 *
At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
23:33 你眼必看见异怪的事。(异怪的事或作淫妇)你心必发出乖谬的话。
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
23:34 你必像躺在海中,或像卧在桅杆上。
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
23:35 你必说,人打我,我却未受伤,人鞭打我,我竟不觉得,我几时清醒,我仍去寻酒。
They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
- 4.发布时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
- 5.最新修订时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
所有观点(跟贴)
- 无数据!