• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 8 章 ( 本篇共有 31 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 8 章 ( 本篇共有 31 章 )     



    8:1    智慧岂不呼叫,聪明岂不发声。

    Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?


    8:2    他在道旁高处的顶上,在十字路口站立。

    She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.


    8:3    在城门旁,在城门口,在城门洞,大声说,

    She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.


    8:4    众人哪,我呼叫你们。我向世人发声,

    Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.


    8:5    说,愚昧人哪,你们要会悟灵明。愚昧人哪,你们当心里明白。

    O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.


    8:6    你们当听,因我要说极美的话。我张嘴要论正直的事。

    Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.


    8:7    我的口要发出真理。我的嘴憎恶邪恶。

    For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.


    8:8    我口中的言语,都是公义,并无弯曲乖僻。

    All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.


    8:9    有聪明的以为明显,得知识的以为正直。

    They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.


    8:10    你们当受我的教训,不受白银。宁得知识,胜过黄金。

    Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.


    8:11    因为智慧比珍珠(或作红宝石)更美。一切可喜爱的,都不足与比较。

    For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.


    8:12    我智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。

    I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.


    8:13    敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶。那骄傲,狂妄,并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。

    The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.


    8:14    我有谋略,和真知识。我乃聪明。我有能力。

    Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.


    8:15    帝王藉我坐国位。君王藉我定公平。

    By me kings reign, and princes decree justice.


    8:16    王子和首领,世上一切的审判官,都是藉我掌权。

    By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.


    8:17    爱我的,我也爱他。恳切寻求我的,必寻得见。

    I love them that love me; and those that seek me early shall find me.


    8:18    丰富尊荣在我。恒久的财并公义也在我。

    Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.


    8:19    我的果实胜过黄金。强如精金,我的出产超乎高银。

    My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.




    8:20    我在公义道上走,在公平的路上中行。

    I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:


    8:21    使爱我的承受货财,并充满他们的府库。

    That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.


    8:22    在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。

    The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.


    8:23    从亘古,从太初,未有世界以前,我已被立。

    I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.


    8:24    没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。

    When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.


    8:25    大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。

    Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:


    8:26    耶和华还没有创造大地,和田野,并世上的土质,我已生出。

    While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.


    8:27    他立高天,我在那里。他在渊面的周围,划出圆圈,

    When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:


    8:28    上使穹苍坚硬,下使渊源稳固,

    When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:


    8:29    为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。

    When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:


    8:30    那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃,

    Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;


    8:31    踊跃在他为人豫备可住之地,也喜悦住在世人之间。

    Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.


    8:32    众子阿,现在要听从我。因为谨守我道的,便为有福。

    Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.


    8:33    要听教训,就得智慧,不可弃绝。

    Hear instruction, and be wise, and refuse it not.


    8:34    听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。

    Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.


    8:35    因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。

    For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.


    8:36    得罪我的,却害了自己的性命。恨恶我的,都喜爱死亡。

    But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:162287
密码丢失找回