• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 7 章 ( 本篇共有 31 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第20篇- 箴言(Proverbs) -- 第 7 章 ( 本篇共有 31 章 )     



    7:1    我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。

    My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.


    7:2    遵守我的命令,就得存活。保守我的法则,(或作指教)好像保守眼中的瞳人。

    Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.


    7:3    系在你指头上,刻在你心版上。

    Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.


    7:4    对智慧说,你是我的姊妹。称呼聪明为你的亲人。

    Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:


    7:5    他就保你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。

    That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.


    7:6    我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间,往外观看。

    For at the window of my house I looked through my casement,


    7:7    见愚昧人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,

    And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,


    7:8    从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通他家的路去,

    Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,


    7:9    在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中,

    In the twilight, in the evening, in the black and dark night:


    7:10    看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。

    And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.


    7:11    这妇人喧囔不守约束,在家里停不住脚。

    (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:


    7:12    有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏。

    Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)


    7:13    拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说,

    So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,


    7:14    平安祭在我这里。今日才还了我所许的愿。

    I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.


    7:15    因此,我出来迎接你,恳求见你的面,恰巧遇见了你。

    Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.


    7:16    我以经用绣花毯子,和埃及线织的花纹布,铺了我的床。

    I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.


    7:17    我又用没药,沉香,桂皮,薰了我的榻。

    I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.


    7:18    你来,我们可以饱享爱情,直到早晨。我们可以彼此亲爱欢乐。

    Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.


    7:19    因为我丈夫不在家,出门行远路。

    For the goodman is not at home, he is gone a long journey:


    7:20    他手拿银囊。必到月望才回家。

    He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.


    7:21    淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。

    With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.


    7:22    少年人立刻跟随他,好像牛往宰杀之地,又像愚昧人带锁链,去受刑罚。

    He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;


    7:23    直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。

    Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.


    7:24    众子阿,现在要听从我,留心听我口中的话。

    Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.


    7:25    你的心,不可偏向淫妇的道。不要入他的迷途。

    Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.


    7:26    因为被他伤害仆倒的不少。被他杀戳的而且甚多。

    For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.


    7:27    他的家是在阴间之路,下到死亡之宫。

    Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:722828
密码丢失找回