- 1.经文标题:
- 旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 111-116 章 ( 本篇共有 150 章 )
- 2.经文类别(902):
- 圣经旧约
- 3.经文内容:
-
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 111 章 ( 本篇共有 150 章 )
111:1 你们要赞美耶和华。我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
111:2 耶和华的作为本为大。凡喜爱的都必考察。
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
111:3 他所行的是尊荣和威严。他的公义存到永远。
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
111:4 他行了奇事,使人记念。耶和华有恩惠,有怜悯。
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
111:5 他赐粮食给敬畏他的人。他必永远记念他的约。
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
111:6 他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
111:7 他手所行的,是诚实公平。他的训词都是确实的。
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
111:8 是永永远远坚定的,是按诚实正直设立的。
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
111:9 他向百姓施行救赎,命定他的约,直到永远。他的名圣而可畏。
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
111:10 敬畏耶和华是智慧得开端。凡遵行。他命令的,便是聪明人。耶和华是永远当赞美的。
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 112 章 ( 本篇共有 150 章 )
112:1 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
112:2 他的后裔在世必强盛。正直人的后代,必要蒙福。
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
112:3 他家中有货物,有钱财。他的公义存到永远。
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
112:4 正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
112:5 施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤。
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
112:6 他永不动摇。义人被记念,直到永远。
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
112:7 他必不怕凶恶的信息。他心坚定,倚靠耶和华。
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
112:8 他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
112:9 他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
112:10 恶人看见便恼恨。必咬牙而消化。恶人的心愿,要归灭绝。
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 113 章 ( 本篇共有 150 章 )
113:1 你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名。
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
113:2 耶和华的名,是应当称颂的,从今时直到永远。
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
113:3 从日出之地,到日落之处,耶和华的名是应当赞美的。
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.
113:4 耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
113:5 谁像耶和华我们的神呢。他坐在至高之处,
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
113:6 自己谦卑,观看天上地下的事。
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
113:7 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人。
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
113:8 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
113:9 他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华。
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 114 章 ( 本篇共有 150 章 )
114:1 以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民。
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
114:2 那时,犹大为主的圣所,以色列为他所治理的国度。
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
114:3 沧海看见就奔逃。约旦河也倒流。
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
114:4 大山踊跃,如公羊。小山跳舞,如羊羔。
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
114:5 沧海阿,你为何奔逃。约旦哪,你为何倒流。
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
114:6 大山哪,你为何踊跃,如公羊。小山哪,你为何跳舞,如羊羔。
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
114:7 大地阿,你因见主的面,就是雅各神的面,便要震动。
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
114:8 他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 115 章 ( 本篇共有 150 章 )
115:1 耶和华阿,荣耀不要归与我们,不要归与我们。要因你的慈爱和诚实归在你的名下。
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
115:2 为何容外邦人说,他们的神在哪里呢。
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
115:3 然而,我们的神在天上。都随自己的意旨行事。
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
115:4 他们的偶像,是金的,银的,是人手所造的。
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
115:5 有口却不能言,有眼却不能看。
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
115:6 有耳却不能听。有鼻却不能闻。
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
115:7 有手却不能摸。有脚却不能走。有喉咙也不能出声。
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
115:8 造他的要和他一样。凡靠他的也要如此。
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
115:9 以色列阿,你要倚靠耶和华。他是你的帮助,和你的盾牌。
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
115:10 亚伦家阿,你们要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
115:11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
115:12 耶和华向来眷念我们。他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
115:13 凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
115:14 愿耶和华叫你们和你们的子孙,日见加增。
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
115:15 你们蒙了造天地之耶和华的福。
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
115:16 天,是耶和华的天。地,他却给了世人。
The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
115:17 死人不能赞美耶和华。下到寂静中的也都不能。
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
115:18 但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要赞美耶和华。
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
- 4.发布时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
- 5.最新修订时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
所有观点(跟贴)
- 无数据!