• 1.经文标题:
  • 旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 106 -110章 ( 本篇共有 150 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:

  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 106 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    106:1    你们要赞美耶和华。要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。

    Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.


    106:2    谁能传说耶和华的大能,谁能表明他一切的美德。

    Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?


    106:3    凡遵守公平,常行公义的,这人便为有福。

    Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.


    106:4    耶和华阿,你用恩惠待你的百姓,求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,

    Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;


    106:5    使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。

    That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.


    106:6    我们与我们的祖宗一同犯罪。我们作了孽,行了恶。

    We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.


    106:7    我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。

    Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.


    106:8    然而,他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能。

    Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.


    106:9    并且斥责红海,海便乾了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。

    He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.


    106:10    他拯救他们脱离恨他们人的手,从仇敌手中救赎他们。

    And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.


    106:11    水淹没他们的敌人,没有一个存留。

    And the waters covered their enemies: there was not one of them left.


    106:12    那时,他们才信了他的话,歌唱赞美他。

    Then believed they his words; they sang his praise.


    106:13    等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教,

    They soon forgat his works; they waited not for his counsel:


    106:14    反倒在旷野大起欲心,在荒地试探神。

    But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.


    106:15    他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。

    And he gave them their request; but sent leanness into their soul.


    106:16    他们又在营中嫉妒摩西,和耶和华的圣者亚伦。

    They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.


    106:17    地裂开,吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。

    The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.


    106:18    有火在他们的党中发起,有火焰烧毁了恶人。

    And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.


    106:19    他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。

    They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.


    106:20    如此将他们荣耀的主,换为吃草之牛的像。

    Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.


    106:21    忘了神他们的救主。他曾在埃及行大事。

    They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;


    106:22    在含地行奇事,在红海行可畏的事。

    Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.


    106:23    所以,他说要灭绝他们。若非有他所拣选的摩西站在当中(原文作破口),使他的忿怒转消,恐怕他就灭绝他们。

    Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.


    106:24    他们又藐视那美地,不信他的话,

    Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:


    106:25    在自己帐棚内发怨言,不听耶和华的声音。

    But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.


    106:26    所以,他对他们起誓,必叫他们倒在旷野,

    Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:


    106:27    叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。

    To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.


    106:28    他们又与巴力毗珥连合,且吃了祭死神(或作人)的物。

    They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.


    106:29    他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。

    Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.


    106:30    那时,非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。

    Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.


    106:31    那就算为他的义,世世代代,直到永远。

    And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.


    106:32    他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损。

    They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:


    106:33    是因他们惹动他的灵,摩西(原文作他)用嘴说了急躁的话。

    Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.


    106:34    他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,

    They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:


    106:35    反与他们混杂相合,学习他们的行为,

    But were mingled among the heathen, and learned their works.


    106:36    事奉他们的偶像,这就成了自己的网罗。

    And they served their idols: which were a snare unto them.


    106:37    把自己的儿女祭祀鬼魔,

    Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,


    106:38    流无辜人的血,就是自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像,那地就被血污秽了。

    And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.


    106:39    这样,他们被自己所做的污秽了,在行为上犯了邪淫。

    Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.


    106:40    所以,耶和华的怒气,向他的百姓发作,憎恶他的产业。

    Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.




    106:41    将他们交在外邦人的手里;恨他们的人就辖制他们。

    And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.


    106:42    他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。

    Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.




    106:43    他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。

    Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.


    106:44    然而,他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难。

    Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:


    106:45    为他们记念他的约,照他丰盛的慈爱后悔。

    And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.


    106:46    他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。

    He made them also to be pitied of all those that carried them captives.


    106:47    耶和华我们的神阿,求你拯救我们,从外邦中招聚我们,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。

    Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.


    106:48    耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远。愿众民都说,阿们。你们要赞美耶和华。

    Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 107 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    107:1    你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱,永远长存。

    O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.


    107:2    愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的,

    Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;


    107:3    从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。

    And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.


    107:4    他们在旷野荒地漂流,寻不见可住的城邑。

    They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.


    107:5    又饥又渴,心里发昏。

    Hungry and thirsty, their soul fainted in them.


    107:6    于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。

    Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.


    107:7    又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。

    And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.


    107:8    但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他。

    Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!


    107:9    因他使心里渴慕的人,得以知足,使心里饥饿的人,得饱美物。

    For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.


    107:10    那些坐在黑暗中死荫里的人,被困苦和铁链捆锁,

    Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;


    107:11    是因他们违背神的话语,藐视至高者的旨意。

    Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:


    107:12    所以,他用劳苦治服他们的心。他们仆倒,无人扶助。

    Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.


    107:13    于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。

    Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.


    107:14    他从黑暗中,和死荫里,领他们出来,折断他们的绑索。

    He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.


    107:15    但愿人因耶和华的慈爱,和他向人所行的奇事都称赞他。

    Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!


    107:16    因为他打破了铜门,砍断了铁闩。

    For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.


    107:17    愚妄人因自己的过犯,和自己的罪孽便受苦楚。

    Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.


    107:18    他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。

    Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.


    107:19    于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。

    Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.


    107:20    他发命医治他们,救他们脱离死亡。

    He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.


    107:21    但愿人因耶和华的慈爱,和他向人所行的奇事都称赞他。

    Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!


    107:22    愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为。

    And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.


    107:23    在海上坐船,在大水中经理事务的。

    They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;


    107:24    他们看见耶和华的作为,并他在深水中的奇事。

    These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.


    107:25    因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。

    For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.


    107:26    他们上到天空,下到海底,他们的心因患难便消化。

    They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.


    107:27    他们摇摇幌幌。东倒西歪,好像醉酒的人。他们的智慧无法可施。

    They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.


    107:28    于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。

    Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.


    107:29    他使狂风止息,波浪就平静。

    He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.


    107:30    风息浪静,他们便欢喜。他就引他们到所愿去的海口。

    Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.


    107:31    但愿人因耶和华的慈爱,和他向人所行的奇事都称赞他。

    Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!


    107:32    愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上赞美他。

    Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.


    107:33    他使江河变为旷野,叫水泉变为乾渴之地。

    He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;


    107:34    使肥地变为硷地。这都因其间居民的罪恶。

    A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.


    107:35    他使旷野变为水潭,叫旱地变为水泉。

    He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.


    107:36    他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑。

    And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;


    107:37    又种田地,栽葡萄园,得享所出的土产。

    And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.


    107:38    他又赐福给他们,叫他们生养众多。也不叫他们的牲畜减少。

    He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.


    107:39    他们又因暴虐,患难,愁苦,就减少且卑下。

    Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.


    107:40    他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。

    He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.


    107:41    他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。

    Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.


    107:42    正直人看见,就欢喜。罪孽之辈,必塞口无言。

    The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.


    107:43    凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。

    Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 108 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    108:1    (大卫的诗歌)神阿,我心坚定。我口(原文作荣耀)要唱诗歌颂。

    O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.


    108:2    琴瑟阿,你们当醒起。我自己要极早醒起。

    Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.


    108:3    耶和华阿,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你。

    I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.


    108:4    因为,你的慈爱,大过诸天;你的诚实,达到穹苍。

    For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.


    108:5    神阿,愿你崇高过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。

    Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;


    108:6    求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。

    That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.


    108:7    神已经指着他的圣洁说(说或作应许我),我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。

    God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.


    108:8    基列是我的。玛拿西是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。

    Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;


    108:9    摩押是我的沭浴盆。我要向以东抛鞋。我必因胜非利士呼喊。

    Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.


    108:10    谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。

    Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?


    108:11    神阿,你不是丢弃了我们吗。神阿,你不和我们的军兵同去吗。

    Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?


    108:12    求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。

    Give us help from trouble: for vain is the help of man.


    108:13    我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。

    Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 109 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    109:1    (大卫的诗,交与伶长)我所赞美的神阿,求你不要闭口不言。

    Hold not thy peace, O God of my praise;


    109:2    因为恶人的嘴,和诡诈人的口,已经张开攻击我。他们用撒谎的舌头对我说话。

    For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.


    109:3    他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。

    They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.


    109:4    他们与我为敌以报我爱。但我专心祈祷。

    For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.


    109:5    他们向我以恶报善,以恨报爱。

    And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.


    109:6    愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边。

    Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.


    109:7    他受审判的时候,愿他出来担当罪名。愿他的祈祷反成为罪。

    When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.


    109:8    愿他的年日短少。愿别人得他的职分。

    Let his days be few; and let another take his office.


    109:9    愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇。

    Let his children be fatherless, and his wife a widow.


    109:10    愿他的儿女漂流讨饭,从他们荒凉之处出来求食。

    Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.


    109:11    愿强暴的债主牢笼他一切所有的。愿外人抢他劳碌得来的。

    Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.


    109:12    愿无人向他延绵施恩。愿无人可怜他的孤儿。

    Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.


    109:13    愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代。

    Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.


    109:14    愿他祖宗的罪孽被耶和华记念。愿他母亲的罪过不被涂抹。

    Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.


    109:15    愿这些罪常在耶和华面前,使他的名号断绝于世。

    Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.


    109:16    因为他不想施恩,却逼迫困苦穷乏的,和伤心的人,要把他们治死。

    Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.


    109:17    他爱咒骂,咒骂就临到他。他不喜爱福乐,福乐就与他远离。

    As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.


    109:18    他拿咒骂当衣服穿上。这咒骂就如水进他里面,像油入他的骨头。

    As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.


    109:19    愿这咒骂当他遮身的衣服,当他常束的腰带。

    Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.


    109:20    这就是我对头,和用恶言议论我的人,从耶和华那里所受的报应。

    Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.


    109:21    主耶和华阿,求你为你的名恩待我。因你的慈爱美好,求你搭救我。

    But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.


    109:22    因为我困苦穷乏,内心受伤。

    For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.


    109:23    我如日影渐渐偏斜而去。我如蝗虫被抖出来。

    I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.


    109:24    我因禁食,膝骨软弱;我身上的肉也渐渐瘦了。

    My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.


    109:25    我受他们的羞辱。他们看见我,便摇头。

    I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.


    109:26    耶和华我的神阿,求你帮助我,照你的慈爱拯救我。

    Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:


    109:27    使他们知道这是你的手,是你耶和华所行的事。

    That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.


    109:28    任凭他们咒骂。惟愿你赐福。他们几时起来就必蒙羞,你的仆人却要欢喜。

    Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.


    109:29    愿我的对头,披戴羞辱。愿他们以自己的羞愧为外袍遮身。

    Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.


    109:30    我要用口极力称谢耶和华。我要在众人中间赞美他。

    I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.


    109:31    因为他必站在穷乏人的右边,要救他脱离审判他灵魂的人。

    For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 110 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    110:1    (大卫的诗)耶和华对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。

    The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.


    110:2    耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来。你要在你仇敌中掌权。

    The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.


    110:3    当你掌权的日子(或作行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己。你的民多如清晨的甘露(或作你少年时光耀如清晨的甘露)。

    Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.


    110:4    耶和华起了誓,决不后悔,说,你是照着麦基洗德的等次,永远为祭司。

    The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.


    110:5    在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。

    The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.


    110:6    他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处。他要在许多国中打破仇敌的头

    He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.


    110:7    他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。

    He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:91476
密码丢失找回