- 1.经文标题:
- 旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 106 -110章 ( 本篇共有 150 章 )
- 2.经文类别(902):
- 圣经旧约
- 3.经文内容:
-
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 106 章 ( 本篇共有 150 章 )
106:1 你们要赞美耶和华。要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
106:2 谁能传说耶和华的大能,谁能表明他一切的美德。
Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
106:3 凡遵守公平,常行公义的,这人便为有福。
Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
106:4 耶和华阿,你用恩惠待你的百姓,求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,
Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
106:5 使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
106:6 我们与我们的祖宗一同犯罪。我们作了孽,行了恶。
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
106:7 我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
106:8 然而,他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能。
Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
106:9 并且斥责红海,海便乾了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
106:10 他拯救他们脱离恨他们人的手,从仇敌手中救赎他们。
And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
106:11 水淹没他们的敌人,没有一个存留。
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
106:12 那时,他们才信了他的话,歌唱赞美他。
Then believed they his words; they sang his praise.
106:13 等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教,
They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
106:14 反倒在旷野大起欲心,在荒地试探神。
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
106:15 他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。
And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
106:16 他们又在营中嫉妒摩西,和耶和华的圣者亚伦。
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
106:17 地裂开,吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
106:18 有火在他们的党中发起,有火焰烧毁了恶人。
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
106:19 他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
106:20 如此将他们荣耀的主,换为吃草之牛的像。
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
106:21 忘了神他们的救主。他曾在埃及行大事。
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
106:22 在含地行奇事,在红海行可畏的事。
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
106:23 所以,他说要灭绝他们。若非有他所拣选的摩西站在当中(原文作破口),使他的忿怒转消,恐怕他就灭绝他们。
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
106:24 他们又藐视那美地,不信他的话,
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
106:25 在自己帐棚内发怨言,不听耶和华的声音。
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
106:26 所以,他对他们起誓,必叫他们倒在旷野,
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
106:27 叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
106:28 他们又与巴力毗珥连合,且吃了祭死神(或作人)的物。
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
106:29 他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。
Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
106:30 那时,非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
106:31 那就算为他的义,世世代代,直到永远。
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
106:32 他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损。
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
106:33 是因他们惹动他的灵,摩西(原文作他)用嘴说了急躁的话。
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
106:34 他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
106:35 反与他们混杂相合,学习他们的行为,
But were mingled among the heathen, and learned their works.
106:36 事奉他们的偶像,这就成了自己的网罗。
And they served their idols: which were a snare unto them.
106:37 把自己的儿女祭祀鬼魔,
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
106:38 流无辜人的血,就是自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像,那地就被血污秽了。
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
106:39 这样,他们被自己所做的污秽了,在行为上犯了邪淫。
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
106:40 所以,耶和华的怒气,向他的百姓发作,憎恶他的产业。
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
106:41 将他们交在外邦人的手里;恨他们的人就辖制他们。
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
106:42 他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
106:43 他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
106:44 然而,他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难。
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
106:45 为他们记念他的约,照他丰盛的慈爱后悔。
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
106:46 他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
106:47 耶和华我们的神阿,求你拯救我们,从外邦中招聚我们,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
106:48 耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远。愿众民都说,阿们。你们要赞美耶和华。
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 107 章 ( 本篇共有 150 章 )
107:1 你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱,永远长存。
O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
107:2 愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的,
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
107:3 从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
107:4 他们在旷野荒地漂流,寻不见可住的城邑。
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
107:5 又饥又渴,心里发昏。
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
107:6 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
107:7 又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
107:8 但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他。
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:9 因他使心里渴慕的人,得以知足,使心里饥饿的人,得饱美物。
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
107:10 那些坐在黑暗中死荫里的人,被困苦和铁链捆锁,
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
107:11 是因他们违背神的话语,藐视至高者的旨意。
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
107:12 所以,他用劳苦治服他们的心。他们仆倒,无人扶助。
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
107:13 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
107:14 他从黑暗中,和死荫里,领他们出来,折断他们的绑索。
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
107:15 但愿人因耶和华的慈爱,和他向人所行的奇事都称赞他。
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:16 因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
107:17 愚妄人因自己的过犯,和自己的罪孽便受苦楚。
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
107:18 他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
107:19 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
107:20 他发命医治他们,救他们脱离死亡。
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
107:21 但愿人因耶和华的慈爱,和他向人所行的奇事都称赞他。
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:22 愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为。
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
107:23 在海上坐船,在大水中经理事务的。
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
107:24 他们看见耶和华的作为,并他在深水中的奇事。
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
107:25 因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
107:26 他们上到天空,下到海底,他们的心因患难便消化。
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
107:27 他们摇摇幌幌。东倒西歪,好像醉酒的人。他们的智慧无法可施。
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
107:28 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
107:29 他使狂风止息,波浪就平静。
He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
107:30 风息浪静,他们便欢喜。他就引他们到所愿去的海口。
Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
107:31 但愿人因耶和华的慈爱,和他向人所行的奇事都称赞他。
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:32 愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上赞美他。
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
107:33 他使江河变为旷野,叫水泉变为乾渴之地。
He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
107:34 使肥地变为硷地。这都因其间居民的罪恶。
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
107:35 他使旷野变为水潭,叫旱地变为水泉。
He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
107:36 他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑。
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
107:37 又种田地,栽葡萄园,得享所出的土产。
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
107:38 他又赐福给他们,叫他们生养众多。也不叫他们的牲畜减少。
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
107:39 他们又因暴虐,患难,愁苦,就减少且卑下。
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
107:40 他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
107:41 他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。
Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
107:42 正直人看见,就欢喜。罪孽之辈,必塞口无言。
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
107:43 凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。
Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 108 章 ( 本篇共有 150 章 )
108:1 (大卫的诗歌)神阿,我心坚定。我口(原文作荣耀)要唱诗歌颂。
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
108:2 琴瑟阿,你们当醒起。我自己要极早醒起。
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
108:3 耶和华阿,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你。
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
108:4 因为,你的慈爱,大过诸天;你的诚实,达到穹苍。
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
108:5 神阿,愿你崇高过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
108:6 求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
108:7 神已经指着他的圣洁说(说或作应许我),我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
108:8 基列是我的。玛拿西是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
108:9 摩押是我的沭浴盆。我要向以东抛鞋。我必因胜非利士呼喊。
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
108:10 谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
108:11 神阿,你不是丢弃了我们吗。神阿,你不和我们的军兵同去吗。
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
108:12 求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
108:13 我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 109 章 ( 本篇共有 150 章 )
109:1 (大卫的诗,交与伶长)我所赞美的神阿,求你不要闭口不言。
Hold not thy peace, O God of my praise;
109:2 因为恶人的嘴,和诡诈人的口,已经张开攻击我。他们用撒谎的舌头对我说话。
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
109:3 他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
109:4 他们与我为敌以报我爱。但我专心祈祷。
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
109:5 他们向我以恶报善,以恨报爱。
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
109:6 愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边。
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
109:7 他受审判的时候,愿他出来担当罪名。愿他的祈祷反成为罪。
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
109:8 愿他的年日短少。愿别人得他的职分。
Let his days be few; and let another take his office.
109:9 愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇。
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
109:10 愿他的儿女漂流讨饭,从他们荒凉之处出来求食。
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
109:11 愿强暴的债主牢笼他一切所有的。愿外人抢他劳碌得来的。
Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
109:12 愿无人向他延绵施恩。愿无人可怜他的孤儿。
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
109:13 愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代。
Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
109:14 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念。愿他母亲的罪过不被涂抹。
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
109:15 愿这些罪常在耶和华面前,使他的名号断绝于世。
Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
109:16 因为他不想施恩,却逼迫困苦穷乏的,和伤心的人,要把他们治死。
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
109:17 他爱咒骂,咒骂就临到他。他不喜爱福乐,福乐就与他远离。
As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
109:18 他拿咒骂当衣服穿上。这咒骂就如水进他里面,像油入他的骨头。
As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
109:19 愿这咒骂当他遮身的衣服,当他常束的腰带。
Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
109:20 这就是我对头,和用恶言议论我的人,从耶和华那里所受的报应。
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
109:21 主耶和华阿,求你为你的名恩待我。因你的慈爱美好,求你搭救我。
But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
109:22 因为我困苦穷乏,内心受伤。
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
109:23 我如日影渐渐偏斜而去。我如蝗虫被抖出来。
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
109:24 我因禁食,膝骨软弱;我身上的肉也渐渐瘦了。
My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
109:25 我受他们的羞辱。他们看见我,便摇头。
I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
109:26 耶和华我的神阿,求你帮助我,照你的慈爱拯救我。
Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
109:27 使他们知道这是你的手,是你耶和华所行的事。
That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
109:28 任凭他们咒骂。惟愿你赐福。他们几时起来就必蒙羞,你的仆人却要欢喜。
Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
109:29 愿我的对头,披戴羞辱。愿他们以自己的羞愧为外袍遮身。
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
109:30 我要用口极力称谢耶和华。我要在众人中间赞美他。
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
109:31 因为他必站在穷乏人的右边,要救他脱离审判他灵魂的人。
For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 110 章 ( 本篇共有 150 章 )
110:1 (大卫的诗)耶和华对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
110:2 耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来。你要在你仇敌中掌权。
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
110:3 当你掌权的日子(或作行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己。你的民多如清晨的甘露(或作你少年时光耀如清晨的甘露)。
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
110:4 耶和华起了誓,决不后悔,说,你是照着麦基洗德的等次,永远为祭司。
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
110:5 在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
110:6 他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处。他要在许多国中打破仇敌的头
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
110:7 他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
- 4.发布时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
- 5.最新修订时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
所有观点(跟贴)
- 无数据!