• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 91-95 章 ( 本篇共有 150 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 91 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    91:1    住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。

    He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.


    91:2    我要论到耶和华说,他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。

    I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.


    91:3    他必救你脱离捕鸟人的网罗,和毒害的瘟疫。

    Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.


    91:4    他必用自己的翎毛遮蔽你。你要投靠在他的翅膀底下。他的诚实,是大小的盾牌。

    He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.


    91:5    你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭。

    Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;


    91:6    也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。

    Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.


    91:7    虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你。

    A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.


    91:8    你惟亲眼观看,见恶人遭报。

    Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.


    91:9    耶和华是我的避难所。你已将至高者当你的居所。

    Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;


    91:10    祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。

    There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.


    91:11    因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。

    For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.


    91:12    他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。

    They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.


    91:13    你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。

    Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.


    91:14    神说,因为他专心爱我,我就搭救他。因为他知道我的名,我要把他安置在高处。

    Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.


    91:15    他若求告我,我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。

    He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.


    91:16    我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。

    With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 92 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    92:1    (安息日的诗歌)称谢耶和华,歌颂你至高者的名。

    IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:


    92:2    用十弦的乐器和瑟,用琴弹幽雅的声音,

    To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,


    92:3    早晨传杨你的慈爱,每夜传杨你的信实,这本为美事。

    Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.




    92:4    因你耶和华藉着你的作为,叫我高兴。我要因你手的工作欢呼。

    For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.


    92:5    耶和华阿,你的工作何其大,你的心思极其深。

    O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.


    92:6    畜类人不晓得,愚顽人也不明白。

    A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.


    92:7    恶人茂盛如草,一切作孽之人发旺的时候,正是他们要灭亡,直到永远。

    When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:


    92:8    惟你耶和华是至高,直到永远。

    But thou, LORD, art most high for evermore.


    92:9    耶和华阿,你的仇敌都要灭亡,一切作孽的也要离散。

    For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.


    92:10    你却高举了我的角,如野牛的角。我是被新油膏了的。

    But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.


    92:11    我眼睛看见仇敌遭报,我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。

    Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.


    92:12    义人要发旺如棕树,生长如黎巴嫩的香柏树。

    The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.


    92:13    他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们神的院里。

    Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.




    92:14    他们年老的时候,仍要结果子。要满了汁浆而常发青。

    They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;


    92:15    好显明耶和华是正直的,他是我的磐石,在他毫无不义。

    To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 93 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    93:1    耶和华作王。他以威严为衣穿上。耶和华以能力为衣,以能力束腰。世界就坚定,不得动摇。

    The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.


    93:2    你的宝座从太初立定。你从亘古就有。

    Thy throne is established of old: thou art from everlasting.


    93:3    耶和华阿,大水杨起,大水发声,波浪澎湃。

    The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.


    93:4    耶和华在高处大有能力,胜过诸水的响声,洋海的大浪。

    The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.


    93:5    耶和华阿,你的法度最的确。你的殿永称为圣,是合宜的。

    Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 94 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    94:1    耶和华阿,你是伸冤的神。伸冤的神阿,求你发出光来。

    O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.


    94:2    审判世界的主阿,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应。

    Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.


    94:3    耶和华阿,恶人夸胜要到几时呢,要到几时呢。

    LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?


    94:4    他们絮絮叨叨,说傲慢的话。一切作孽的人,都自己夸张。

    How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?


    94:5    耶和华阿,他们强压你的百姓,苦害你的产业。

    They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.


    94:6    他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。

    They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.


    94:7    他们说,耶和华必不看见,雅各的神必不思念。

    Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.


    94:8    你们民间的畜类人当思想。你们愚顽人,到几时才有智慧呢。

    Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?


    94:9    造耳朵的,难道自己不听见吗。造眼睛的,难道自己不看见吗。

    He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?


    94:10    管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗。

    He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?


    94:11    耶和华知道人的意念是虚妄的。

    The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.


    94:12    耶和华阿,你所管教,用律法所教训的人,是有福的。

    Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;


    94:13    你使他在遭难的日子,得享平安。惟有恶人陷在所挖的坑中。

    That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.


    94:14    因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。

    For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.


    94:15    审判要转向公义。心里正直的,必都随从。

    But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.


    94:16    谁肯为我起来攻击作恶的。谁肯为我站起抵挡作孽的。

    Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?


    94:17    若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。

    Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.


    94:18    我正说我失了脚,耶和华阿,那时你的慈爱扶助我。

    When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.


    94:19    我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。

    In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.


    94:20    那藉着律例架弄残害,在位上行奸恶的,岂能与你相交吗。

    Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?


    94:21    他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。

    They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.


    94:22    但耶和华向来作了我的高台。我的神作了我投靠的磐石。

    But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.


    94:23    他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们。耶和华我们的神要把他们剪除。

    And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 95 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    95:1    来阿,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。

    O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.


    95:2    我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼。

    Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.


    95:3    因耶和华为大神,为大王,超乎万神之上。

    For the LORD is a great God, and a great King above all gods.


    95:4    地的深处在他手中。山的高峰也属他。

    In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.


    95:5    海洋属他。是他造的。旱地也是他手造成的。

    The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.


    95:6    来阿,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。

    O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.


    95:7    因为他是我们的神。我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话。

    For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,


    95:8    你们不可硬着心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。

    Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:


    95:9    那时你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。

    When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.


    95:10    四十年之久,我厌烦那世代,说,这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为。

    Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:


    95:11    所以我在怒中起誓,说,他们断不可进入我的安息。

    Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:970174
密码丢失找回