• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 56-60 章 ( 本篇共有 150 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 56 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    56:1    (非利士人在迦特拿住大卫。那时他作这金诗,交与伶长,调用远方无声鸽)神阿,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。

    Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.


    56:2    我的仇敌终日要把我吞了。因逞骄傲攻击我的人甚多。

    Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.


    56:3    我惧怕的时候要倚靠你。

    What time I am afraid, I will trust in thee.


    56:4    我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠神,必不惧怕。血气之辈能把我怎吗样呢。

    In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.


    56:5    他们终日颠倒我的话。他们一切的心思,都是要害我。

    Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.


    56:6    他们聚集,埋伏窥探我的脚踪。等候要害我的命。

    They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.


    56:7    他们岂能因罪孽逃脱吗。神阿,求你在怒中使众民堕落。

    Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.


    56:8    我几次流离,你都记数。求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗。

    Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?


    56:9    我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。神帮助我,这是我所知道的。

    When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.


    56:10    我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠耶和华。我要赞美他的话。

    In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.


    56:11    我倚靠神,必不惧怕。人能把我怎吗样呢。

    In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.


    56:12    神阿,我向你所许的愿在我身上。我要将感谢祭献给你。

    Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.


    56:13    因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗。

    For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 57 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    57:1    (大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时他作这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)神阿,求你怜悯我,怜悯我。因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。

    Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.


    57:2    我要求告至高的神,就是为我成全诸事的神。

    I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.


    57:3    那要吞我的人辱骂我的时候,神从天上必施恩救我。也必向我发出慈爱和诚实。

    He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.


    57:4    我的性命在狮子中间。我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪,箭。他们的舌头是快刀。

    My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.


    57:5    神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。

    Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.


    57:6    他们为我的脚设下网罗,压制我的心。他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(细拉)

    They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.


    57:7    神阿,我心坚定,我心坚定。我要唱诗,我要歌颂。

    My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.


    57:8    我的灵阿,(原文作荣耀)你当醒起,琴瑟阿,你们当醒起。我自己要极早醒起。

    Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.


    57:9    主阿,我要在万民中称谢你。在列邦中歌颂你。

    I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.


    57:10    因为你的慈爱,高及诸天。你的诚实,达到穹苍。

    For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.


    57:11    神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。

    Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 58 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    58:1    (大卫的金诗,交与伶长,调用休要毁坏)世人哪,你们默然不语,真合公义吗。施行审判,岂按正直吗。

    Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?


    58:2    不然,你们是心中作恶。你们在地上秤出你们手所行的强暴。

    Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.


    58:3    恶人一出母胎,就与神疏远。一离母腹,便走错路,说谎话。

    The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.




    58:4    他们的毒气,好像蛇的毒气。他们好像塞耳的聋虺,

    Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;


    58:5    不听行法术的声音。虽用极灵的咒语,也是不听。

    Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.


    58:6    神阿,求你敲碎他们口中的牙。耶和华阿,求你敲掉少壮狮子的大牙。

    Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.


    58:7    愿他们消灭如急流的水一般。他们瞅准射箭的时候,愿箭头彷佛砍断。

    Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.


    58:8    愿他们像蜗牛消化过去,又像妇人坠落未见天日的胎。

    As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.


    58:9    你们用荆棘烧火。锅还未热,他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。

    Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.


    58:10    义人见仇敌遭报,就欢喜,要在恶人的血中洗脚。

    The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.




    58:11    因此,人必说,义人诚然有善报。在地上果有施行判断的神。

    So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 59 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    59:1    (扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时大卫用这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)我的神阿,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。

    Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.


    59:2    求你救我脱离作孽的人,和喜爱流人血的人。

    Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.


    59:3    因为他们埋伏,要害我的命,有能力的人聚集来攻击我。耶和华阿,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。

    For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.


    59:4    我虽然无过,他们豫备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察帮助我。

    They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.


    59:5    万军之神耶和华以色列的神阿,求你兴起,惩治万邦。不要怜悯行诡诈的恶人。(细拉)

    Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.


    59:6    他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。

    They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.


    59:7    他们口中喷吐恶言,嘴里有刀,他们说有谁听见。

    Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?


    59:8    但你耶和华必笑话他们。你要嗤笑万邦。

    But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.


    59:9    我的力量阿,我必仰望你。因为神是我的高台。

    Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.


    59:10    我的神要以慈爱迎接我。神要叫我看见我仇敌遭报。

    The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.


    59:11    不要杀他们,恐怕我的民忘记。主阿,你是我们的盾牌。求你用你的能力使他们四散,且降为卑。

    Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.


    59:12    因他们口中的罪,和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。

    For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.


    59:13    求你发怒,使他们消灭,以至归于无有,叫他们知道神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)

    Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.


    59:14    到了晚上,任凭他们转回。任凭他们叫号如狗,围城绕行。

    And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.


    59:15    他们必走来走去,寻梢食物。若不得饱,就终夜在外。

    Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.


    59:16    但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱。因为你作过我的高台。在我急难的日子,作过我的避难所。

    But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.


    59:17    我的力量阿,我要歌颂你。因为神是我的高台,是赐恩与我的神。

    Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 60 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    60:1    (大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时大卫作这金诗,叫人学习,交与伶长,调用为证的百合花)神阿,你丢弃了我们,使我们破坏;你向我们发怒,求你使我们复兴。

    O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.


    60:2    你使地震动,而且崩裂。求你将裂口医好。因为地摇动。

    Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.


    60:3    你叫你的民遇见艰难。你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。

    Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.


    60:4    你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理杨起来。(细拉)

    Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.


    60:5    求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。

    That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.


    60:6    神已经指着他的圣洁说,(说或作应许我)我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。

    God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.


    60:7    基列是我的。玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。

    Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;


    60:8    摩押是我的沭浴盆。我要向以东抛鞋。非利士阿,你还能因我欢呼吗。

    Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.


    60:9    谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。

    Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?


    60:10    神阿,你不是丢弃了我们吗。神阿,你不和我们的军兵同去吗。

    Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?


    60:11    求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。

    Give us help from trouble: for vain is the help of man.


    60:12    我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。

    Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:932152
密码丢失找回