• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 31-35章 ( 本篇共有 150 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 31 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    31:1    (大卫的诗交与伶长)耶和华阿,我投靠你,求你使我永不羞愧,凭你的公义搭救我。

    In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.


    31:2    求你侧耳而听,快快救我,作我坚固的磐石,拯救我的保障。

    Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.


    31:3    因为你是我的岩石,我的山寨。所以求你为你名的缘故,引导我,指点我。

    For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.


    31:4    求你救我脱离人为我暗设的网罗。因为你是我的保障。

    Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.


    31:5    我将我的灵魂交在你手里。耶和华诚实的神阿,你救赎了我。

    Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.


    31:6    我恨恶那信奉虚无之神的人。我却倚靠耶和华。

    I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.


    31:7    我要为你的慈爱高兴欢喜。因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。

    I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;


    31:8    你未曾把我交在仇敌手里。你使我的脚站在宽阔之处。

    And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.


    31:9    耶和华阿,求你怜恤我,因为我在急难之中。我的眼睛因忧愁而乾瘪,连我的身心,也不安舒。

    Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.


    31:10    我的生命为愁苦所消耗。我的年岁为叹息所旷废。我的力量因我的罪孽衰败。我的骨头也枯乾。

    For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.


    31:11    我因一切敌人成了羞辱,在我的邻舍跟前更甚。那认识我的都惧怕我。在外头看见我的都躲避我。

    I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.


    31:12    我被人忘记,如同死人,无人记念。我好像破碎的器皿。

    I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.


    31:13    我听见了许多人的谗谤,四围都是惊吓。他们一同商议攻击我的时候,就图谋要害我的性命。

    For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.


    31:14    耶和华阿,我仍旧倚靠你。我说,你是我的神。

    But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.


    31:15    我终身的事在你手中。求你救我脱离仇敌的手,和那些逼迫我的人。

    My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.


    31:16    求你使你的脸光照仆人,凭你的慈爱拯救我。

    Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.


    31:17    耶和华阿,求你叫我不至羞愧。因为我曾呼吁你。求你使恶人羞愧,使他们在阴间缄默无声。

    Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.


    31:18    那撒谎的人,逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人。愿他的嘴哑而无言。

    Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.


    31:19    敬畏你投靠你的人,你为他们所积存的,在世人面前所施行的恩惠,是何等大呢。

    Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!


    31:20    你必把他们藏在你面前的隐密处,免得遇见人的计谋。你必暗暗的保守他们在亭子里,免受口舌的争闹。

    Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.


    31:21    耶和华是应当称颂的。因为他在坚固城里,向我施展奇妙的慈爱。

    Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.


    31:22    至于我,我曾急促的说,我从你眼前被隔绝。然而我呼求你的时候,你仍听我恳求的声音。

    For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.


    31:23    耶和华的圣民哪,你们都要爱他。耶和华保护诚实人,足足报应行事骄傲的人。

    O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.


    31:24    凡仰望耶和华的人,你们都要壮胆,坚固你们的心。

    Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 32 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    32:1    (大卫的训诲诗)得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的。

    Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.


    32:2    凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的。

    Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.


    32:3    我闭口不认罪的时候,因终日唉哼,而骨头枯乾。

    When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.


    32:4    黑夜白日,你的手在我身上沉重。我的精液耗尽,如同夏天的乾旱。(细拉)

    For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.


    32:5    我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说,我要向耶和华承认我的过犯,你就赦免我的罪。(细拉)

    I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.


    32:6    为此,凡虔诚人,都当趁你可寻梢的时候祷告你。大水泛溢的时候,必不能到他那里。

    For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.


    32:7    你是我藏身之处。你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌,四面环绕我。(细拉)

    Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.


    32:8    我要教导你,指示你当行的路。我要定睛在你身上劝戒你。

    I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.


    32:9    你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。

    Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.




    32:10    恶人必多受苦楚。唯独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。

    Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.


    32:11    你们义人应当靠耶和华欢喜快乐。你们心里正直的人,都当欢呼。

    Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 33 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    33:1    义人哪,你们应当靠耶和华欢乐。正直人的赞美是合宜的。

    Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.


    33:2    你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。

    Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.


    33:3    应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。

    Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.


    33:4    因为耶和华的言语正直。凡他所作的,尽都诚实。

    For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.


    33:5    他喜爱仁义公平。遍地满了耶和华的慈爱。

    He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.


    33:6    诸天藉耶和华的命而造,万象藉他口中的气而成。

    By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.


    33:7    他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。

    He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.


    33:8    愿全地都敬畏耶和华。愿世上的居民,都惧怕他。

    Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.


    33:9    因为他说有,就有。命立,就立。

    For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.


    33:10    耶和华使列国的寿算归于无有,使众民的思念无有功效。

    The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.


    33:11    耶和华的寿算永远立定,他心中的思念万带常存。

    The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.


    33:12    以耶和华为神的,那国是有福的。他所拣选为自己产业的,那民是有福的。

    Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.


    33:13    耶和华从天上观看。他看见一切的世人。

    The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.


    33:14    从他的居所,往外察看地上的居民。

    From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.


    33:15    他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。

    He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.


    33:16    君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。

    There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.


    33:17    靠马得救是枉然的。马也不能因力大救人。

    An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.


    33:18    耶和华的眼目,看顾敬畏他的人,和仰望他慈爱的人,

    Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;


    33:19    要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。

    To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.


    33:20    我们的心向来等候耶和华。他是我们的帮助,我们的盾牌。

    Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.


    33:21    我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。

    For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.


    33:22    耶和华阿,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。

    Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 34 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    34:1    我要时时称颂耶和华。赞美他的话必常在我口中。

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.


    34:2    我的心必因耶和华夸耀。谦卑人听见,就要喜乐。

    My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.


    34:3    你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.


    34:4    我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。

    I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.


    34:5    凡仰望他的,便有光荣。他们的脸,必不蒙羞。

    They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.


    34:6    我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。

    This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.


    34:7    耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营,搭救他们。

    The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.


    34:8    你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了。

    O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.


    34:9    耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。

    O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.


    34:10    少壮狮子,还缺食忍饿。但寻求耶和华的。什么好处都不缺。

    The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.


    34:11    众弟子阿,你们当来听我的话。我要将敬畏耶和华的道教训你们。

    Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.


    34:12    有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福。

    What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?


    34:13    就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。

    Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.


    34:14    要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。

    Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.




    34:15    耶和华的眼目,看顾义人,他的耳朵,听他们的呼求。

    The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.


    34:16    耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。

    The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.


    34:17    义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。

    The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.


    34:18    耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。

    The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.


    34:19    义人多有苦难。但耶和华救他脱离这一切。

    Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.


    34:20    又要保全他一身的骨头,连一根也不折断。

    He keepeth all his bones: not one of them is broken.


    34:21    恶必害死恶人。恨恶义人的,必被定罪。

    Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.


    34:22    耶和华救赎他仆人的灵魂。凡投靠他的,必不至定罪。

    The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 35 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    35:1    耶和华阿,与我相争的,求你与他们相争。与我相战的,求你与他们相战。

    Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.


    35:2    拿着大小的盾牌,起来帮助我。

    Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.


    35:3    抽出枪来,挡住那追赶我的。求你对我的灵魂说,我是拯救你的。

    Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.


    35:4    愿那寻索我命的,蒙羞受辱。愿那谋害我的,退后羞愧。

    Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.


    35:5    愿他们像风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。

    Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.


    35:6    愿他们的道路,又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。

    Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.


    35:7    因他们无故的为我暗设网罗。无故的挖坑要害我的性命。

    For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.


    35:8    愿灾祸忽然临到他身上。愿他暗设的网缠住自己。愿他落在其中遭灾祸。

    Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.


    35:9    我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。

    And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.


    35:10    我的骨头都要说,耶和华阿,谁能像你救护困苦人,脱离那比他强壮的,救护困苦穷乏人,脱离那抢夺他的。

    All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?


    35:11    凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。

    False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.


    35:12    他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。

    They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.


    35:13    至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心。我所求的都归到自己的怀中。

    But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.


    35:14    我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄。我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。

    I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.


    35:15    我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。我所不认识的那些下流人,聚集攻击我。他们不住的把我撕裂。

    But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:


    35:16    他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。

    With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.


    35:17    主阿,你看着不理,要到几时呢。求你救我的灵魂,脱离他们的残害,救我的生命,脱离少壮狮子。(生命原文作独一者)

    Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.


    35:18    我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。

    I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.


    35:19    求你不容那无理与我为仇的,向我夸耀。不容那无故恨我的,向我挤眼。

    Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.


    35:20    因为他们不说和平话。倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。

    For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.


    35:21    他们大大张口攻击我,说,阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了。

    Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.


    35:22    耶和华阿,你已经看见了。求你不要闭口。主阿,求你不要远离我。

    This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.


    35:23    我的神我的主阿,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。

    Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.


    35:24    耶和华我的神阿,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。

    Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.


    35:25    不容他们心里说,阿哈,逐我们的心愿了。不容他们说,我们已经把他吞了。

    Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.


    35:26    愿那喜欢我遭难的,一同抱愧蒙羞。愿那向我妄自尊大的,披惭愧,蒙羞辱。

    Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.


    35:27    愿那喜悦我冤屈得伸的,(冤屈得伸原文作公义),欢呼快乐。愿他们常说,当尊耶和华为大。耶和华喜悦他的仆人平安。

    Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.


    35:28    我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。

    And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:807443
密码丢失找回