• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 21-25章 ( 本篇共有 150 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 21 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    21:1    耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。

    The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!


    21:2    他心里所愿的,你已经赐给他。他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)

    Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.


    21:3    你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。

    For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.


    21:4    他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。

    He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.


    21:5    他因你的救恩大有荣耀。你又将尊荣威严加在他身上。

    His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.


    21:6    你使他有洪福,直到永远。又使他在你面前欢喜快乐。

    For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.


    21:7    王依靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。

    For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.


    21:8    你的手要搜出你的一切仇敌。你的右手要搜出那些恨你的人。

    Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.


    21:9    你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们。那火要把他们烧尽了。

    Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.


    21:10    你必从世上灭绝他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。

    Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.


    21:11    因为他们有意加害于你。他们想出计谋,却不能作成。

    For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.


    21:12    你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。

    Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.


    21:13    耶和华阿,愿你因自己的能力显为至高。这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。

    Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 22 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    22:1    我的神,我的神,为什么离弃我。为什么远离不救我,不听我唉哼的言语。

    My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?


    22:2    我的神阿,我白日呼求,你不应允。夜间呼求,必不住声。

    O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.


    22:3    但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座的。

    But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.


    22:4    我们的祖宗倚靠你。他们倚靠你,你便解救他们。

    Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.


    22:5    他们哀求你,便蒙解救。他们倚靠你,就不羞愧。

    They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.


    22:6    但我是虫,不是人。被众人羞辱,被百姓藐视。

    But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.


    22:7    凡看见我的都嗤笑我。他们撇嘴摇头,说,

    All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,




    22:8    他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧。耶和华既喜悦他,可以搭救他吧。

    He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.


    22:9    但你是叫我出母腹的。我在母怀里,你就使我有倚靠的心。

    But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.


    22:10    我自出母胎就被交在你手里。从我母亲生我,你就是我的神。

    I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.


    22:11    求你不要远离我。因为急难临近了,没有人帮助我。

    Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.


    22:12    有许多公牛围绕我。巴珊大力的公牛四面困住我。

    Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.


    22:13    他们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。

    They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.


    22:14    我如水被倒出来。我的骨头都脱了节。我心在我里面如腊熔化。

    I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.


    22:15    我的精力枯乾,如同瓦片。我的舌头贴在我牙床上。你将我安置在死地的尘土中。

    My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.


    22:16    犬类围着我。恶党环绕我。他们扎了我的手,我的脚。

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.


    22:17    我的骨头,我都能数过。他们瞪着眼看我。

    I may tell all my bones: they look and stare upon me.


    22:18    他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。

    They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.


    22:19    耶和华阿,求你不要远离我。我的救主阿,求你快来帮助我。

    But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.


    22:20    求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬类。

    Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.


    22:21    救我脱离狮子的口。你已经应允我,使我脱离野牛的角。

    Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.


    22:22    我要将你的名传与我的弟兄。在会中我要赞美你。

    I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.


    22:23    你们敬畏耶和华的人,要赞美他。雅各的后裔,都要荣耀他。以色列的后裔,都要惧怕他。

    Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.


    22:24    因为他没有藐视憎恶受苦的人。也没有向他掩面。那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。

    For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.


    22:25    我在大会中赞美你的话,是从你而来的。我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。

    My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.


    22:26    谦卑的人必吃得饱足。寻求耶和华的人必赞美他。愿你们的心永远活着。

    The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.


    22:27    地的四极,都要想念耶和华,并且归顺他。列国的万族,都要在你面前敬拜。

    All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.


    22:28    因为国权是耶和华的。他是管理万国的。

    For the kingdom is the LORD's: and he is the governor among the nations.


    22:29    地上一切丰肥的人,必吃喝而敬拜。凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。

    All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.


    22:30    他必有后裔事奉他。主所行的事,必传与后代。

    A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.


    22:31    他们必来把他的公义传给将要生的民,言明这事是他所行的。

    They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 23 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    23:1    耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。

    The LORD is my shepherd; I shall not want.


    23:2    他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。

    He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.


    23:3    他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。

    He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.


    23:4    我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。

    Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.


    23:5    在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。

    Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.


    23:6    我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。

    Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 24 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    24:1    地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。

    The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.


    24:2    他把地建立在海上,安定在大水之上。

    For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.


    24:3    谁能登耶和华的山。谁能站在他的圣所。

    Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?


    24:4    就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。

    He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.


    24:5    他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的神使他成义。

    He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.


    24:6    这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各(细拉)。

    This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.


    24:7    众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要被举起。那荣耀的王将要进来。

    Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.


    24:8    荣耀的王是谁呢。就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。

    Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.


    24:9    众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要把头抬起。那荣耀的王将要进来。

    Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.


    24:10    荣耀的王是谁呢。万军之耶和华,他是荣耀的王。(细拉)

    Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.





    圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 25 章 ( 本篇共有 150 章 )     



    25:1    耶和华阿,我的心仰望你。

    Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.


    25:2    我的神阿,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧。不要叫我的仇敌向我夸胜。

    O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.


    25:3    凡等候你的必不羞愧。惟有那无故行奸诈的,必要羞愧。

    Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.


    25:4    耶和华阿,求你将你的道指示我,将你的路教训我。

    Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.


    25:5    求你以你的真理引导我,教训我。因为你是救我的神。我终日等候你。

    Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.


    25:6    耶和华阿,求你记念你的怜悯和慈爱。因为这是亘古以来所常有的。

    Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.


    25:7    求你不要记念我幼年的罪愆,和我的过犯。耶和华阿,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。

    Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.


    25:8    耶和华是良善正直的。所以他必指示罪人走正路。

    Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.


    25:9    他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。

    The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.


    25:10    凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。

    All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.


    25:11    耶和华阿,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。

    For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.


    25:12    谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。

    What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.


    25:13    他必安然居住。他的后裔必承受地土。

    His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.


    25:14    耶和华与敬畏他的人亲密。他必将自己的约指示他们。

    The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.


    25:15    我的眼目时常仰望耶和华。因为他必将我的脚从网里拉出来。

    Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.


    25:16    求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。

    Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.


    25:17    我心里的愁苦甚多。求你救我脱离我的祸患。

    The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.


    25:18    求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。

    Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.


    25:19    求你察看我的仇敌,因为他们人多。并且痛痛的恨我。

    Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.


    25:20    求你保护我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因为我投靠你。

    O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.


    25:21    愿纯全正直保守我,因为我等候你。

    Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.


    25:22    神阿,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。

    Redeem Israel, O God, out of all his troubles.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:860663
密码丢失找回