- 1.经文标题:
- 圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 21-25章 ( 本篇共有 150 章 )
- 2.经文类别(902):
- 圣经旧约
- 3.经文内容:
-
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 21 章 ( 本篇共有 150 章 )
21:1 耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。
The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
21:2 他心里所愿的,你已经赐给他。他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
21:3 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
21:4 他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
21:5 他因你的救恩大有荣耀。你又将尊荣威严加在他身上。
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
21:6 你使他有洪福,直到永远。又使他在你面前欢喜快乐。
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
21:7 王依靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
21:8 你的手要搜出你的一切仇敌。你的右手要搜出那些恨你的人。
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
21:9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们。那火要把他们烧尽了。
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
21:10 你必从世上灭绝他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
21:11 因为他们有意加害于你。他们想出计谋,却不能作成。
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
21:12 你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
21:13 耶和华阿,愿你因自己的能力显为至高。这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 22 章 ( 本篇共有 150 章 )
22:1 我的神,我的神,为什么离弃我。为什么远离不救我,不听我唉哼的言语。
My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
22:2 我的神阿,我白日呼求,你不应允。夜间呼求,必不住声。
O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
22:3 但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座的。
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
22:4 我们的祖宗倚靠你。他们倚靠你,你便解救他们。
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
22:5 他们哀求你,便蒙解救。他们倚靠你,就不羞愧。
They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
22:6 但我是虫,不是人。被众人羞辱,被百姓藐视。
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
22:7 凡看见我的都嗤笑我。他们撇嘴摇头,说,
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
22:8 他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧。耶和华既喜悦他,可以搭救他吧。
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
22:9 但你是叫我出母腹的。我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
22:10 我自出母胎就被交在你手里。从我母亲生我,你就是我的神。
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
22:11 求你不要远离我。因为急难临近了,没有人帮助我。
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
22:12 有许多公牛围绕我。巴珊大力的公牛四面困住我。
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
22:13 他们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
22:14 我如水被倒出来。我的骨头都脱了节。我心在我里面如腊熔化。
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
22:15 我的精力枯乾,如同瓦片。我的舌头贴在我牙床上。你将我安置在死地的尘土中。
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
22:16 犬类围着我。恶党环绕我。他们扎了我的手,我的脚。
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
22:17 我的骨头,我都能数过。他们瞪着眼看我。
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
22:18 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
22:19 耶和华阿,求你不要远离我。我的救主阿,求你快来帮助我。
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
22:20 求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬类。
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
22:21 救我脱离狮子的口。你已经应允我,使我脱离野牛的角。
Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22:22 我要将你的名传与我的弟兄。在会中我要赞美你。
I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
22:23 你们敬畏耶和华的人,要赞美他。雅各的后裔,都要荣耀他。以色列的后裔,都要惧怕他。
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
22:24 因为他没有藐视憎恶受苦的人。也没有向他掩面。那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
22:25 我在大会中赞美你的话,是从你而来的。我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。
My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
22:26 谦卑的人必吃得饱足。寻求耶和华的人必赞美他。愿你们的心永远活着。
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
22:27 地的四极,都要想念耶和华,并且归顺他。列国的万族,都要在你面前敬拜。
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
22:28 因为国权是耶和华的。他是管理万国的。
For the kingdom is the LORD's: and he is the governor among the nations.
22:29 地上一切丰肥的人,必吃喝而敬拜。凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
22:30 他必有后裔事奉他。主所行的事,必传与后代。
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
22:31 他们必来把他的公义传给将要生的民,言明这事是他所行的。
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 23 章 ( 本篇共有 150 章 )
23:1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。
The LORD is my shepherd; I shall not want.
23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
23:4 我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 24 章 ( 本篇共有 150 章 )
24:1 地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。
The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
24:2 他把地建立在海上,安定在大水之上。
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
24:3 谁能登耶和华的山。谁能站在他的圣所。
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
24:4 就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
24:5 他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的神使他成义。
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
24:6 这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各(细拉)。
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
24:7 众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要被举起。那荣耀的王将要进来。
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
24:8 荣耀的王是谁呢。就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
24:9 众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要把头抬起。那荣耀的王将要进来。
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
24:10 荣耀的王是谁呢。万军之耶和华,他是荣耀的王。(细拉)
Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.
圣经旧约 -第19篇- 诗篇(Psalms) -- 第 25 章 ( 本篇共有 150 章 )
25:1 耶和华阿,我的心仰望你。
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
25:2 我的神阿,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧。不要叫我的仇敌向我夸胜。
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
25:3 凡等候你的必不羞愧。惟有那无故行奸诈的,必要羞愧。
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
25:4 耶和华阿,求你将你的道指示我,将你的路教训我。
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
25:5 求你以你的真理引导我,教训我。因为你是救我的神。我终日等候你。
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
25:6 耶和华阿,求你记念你的怜悯和慈爱。因为这是亘古以来所常有的。
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
25:7 求你不要记念我幼年的罪愆,和我的过犯。耶和华阿,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
25:8 耶和华是良善正直的。所以他必指示罪人走正路。
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
25:9 他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
25:10 凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
25:11 耶和华阿,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
25:12 谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
25:13 他必安然居住。他的后裔必承受地土。
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
25:14 耶和华与敬畏他的人亲密。他必将自己的约指示他们。
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
25:15 我的眼目时常仰望耶和华。因为他必将我的脚从网里拉出来。
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
25:16 求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
25:17 我心里的愁苦甚多。求你救我脱离我的祸患。
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
25:18 求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
25:19 求你察看我的仇敌,因为他们人多。并且痛痛的恨我。
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
25:20 求你保护我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因为我投靠你。
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
25:21 愿纯全正直保守我,因为我等候你。
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
25:22 神阿,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
- 4.发布时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
- 5.最新修订时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
所有观点(跟贴)
- 无数据!