• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 34 章 ( 本篇共有 42 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 34 章 ( 本篇共有 42 章 )     



    34:1    以利户又说,

    Furthermore Elihu answered and said,


    34:2    你们智慧人,要听我的话。有知识的人,要留心听我说。

    Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.


    34:3    因为耳朵试验话语,好像上膛尝食物。

    For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.


    34:4    我们当选择何为是,彼此知道何为善。

    Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.


    34:5    约伯曾说,我是公义,神夺去我的理。

    For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.


    34:6    我虽有理,还算为说谎言的。我虽无过,受的伤还不能医治。

    Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.


    34:7    谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢。

    What man is like Job, who drinketh up scorning like water?


    34:8    他与作孽的结伴,和恶人同行。

    Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.


    34:9    他说,人以神为乐,总是无益。

    For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.


    34:10    所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。

    Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.


    34:11    他必按人所作的报应人,使各人照所行的得报。

    For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.


    34:12    神必不作恶,全能者也不偏离公平。

    Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.


    34:13    谁派他治理地,安定全世界呢。

    Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?


    34:14    他若专心为己,将灵和气收归自己。

    If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;


    34:15    凡有血气的就必一同死亡,世人必仍归尘土。

    All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.


    34:16    你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。

    If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.


    34:17    难道恨恶公平的可以掌权吗。那有公义的,有大能的,岂可定他有罪吗。

    Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?


    34:18    他对君王说,你是鄙陋的。对贵臣说,你是邪恶的。

    Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?


    34:19    他待王子不徇情面,也不看重富足的过于贫穷的,因为都是他手所造。

    How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.


    34:20    在转眼之间,半夜之中,他们就死亡。百姓被震动而去世。有权力的被夺去非借人手。

    In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.


    34:21    神注目观看人的道路,看明人的脚步。

    For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.


    34:22    没有黑暗,阴翳能给作孽的藏身。

    There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.


    34:23    神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。

    For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.


    34:24    他用难测之法,打破有能力的人,设立别人代替他们。

    He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.


    34:25    他原知道他们的行为,使他们在夜间倾倒灭亡。

    Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.


    34:26    他在众人眼前击打他们,如同击打恶人一样。

    He striketh them as wicked men in the open sight of others;


    34:27    因为他们偏行不跟从他,也不留心他的道,

    Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:


    34:28    甚至使贫穷人的哀声,达到他那里。他也听了困苦人的哀声。

    So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.


    34:29    他使人安静,谁能扰乱(或作定罪)呢,他掩面谁能见他呢。无论待一国,或一人都是如此。

    When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:


    34:30    使不虔敬的人不得作王,免得有人牢宠百姓。

    That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.


    34:31    有谁对神说,我受了责罚,不再犯罪。

    Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:


    34:32    我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再作。

    That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.


    34:33    他施行报应,岂要随你的心愿,叫你推辞不受吗。选定的是你,不是我。你所知道的只管说吧。

    Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.


    34:34    明理的人,和听我话的智慧人,必对我说。

    Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.


    34:35    约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。

    Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.


    34:36    愿约伯被试验到底,因他回答像恶人一样。

    My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.


    34:37    他在罪上又加悖逆。在我们中间拍手,用许多言语轻慢神。

    For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:673934
密码丢失找回