• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 21 章 ( 本篇共有 42 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 21 章 ( 本篇共有 42 章 )     



    21:1    约伯回答说,

    But Job answered and said,


    21:2    你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。

    Hear diligently my speech, and let this be your consolations.


    21:3    请宽容我,我又要说话。说了以后,任凭你们嗤笑吧。

    Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.


    21:4    我岂是向人诉冤,为何不焦急呢。

    As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?


    21:5    你们要看着我而惊奇,用手捂口。

    Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.


    21:6    我每逢思想,心就惊惶,浑身战兢。

    Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.


    21:7    恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢。

    Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?


    21:8    他们眼见儿孙,和他们一同坚立。

    Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.


    21:9    他们的家宅平安无惧。神的杖也不加在他们身上。

    Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.


    21:10    他们的公牛孳生而不断绝。母牛下犊而不掉胎。

    Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.


    21:11    他们打发小孩子出去,多如羊群。他们的儿女踊跃跳舞。

    They send forth their little ones like a flock, and their children dance.


    21:12    他们随着琴鼓歌唱,又因箫声欢喜。

    They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.


    21:13    他们度日诸事亨通,转眼下入阴间。

    They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.


    21:14    他们对神说,离开我们吧。我们不愿晓得你的道。

    Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.


    21:15    全能者是谁,我们何必事奉他呢。求告他有什么益处呢。

    What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?


    21:16    看哪,他们亨通不在乎自己。恶人所谋定的离我好远。

    Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.


    21:17    恶人的灯何尝熄灭。患难何尝临到他们呢。神何尝发怒,向他们分散灾祸呢。

    How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.


    21:18    他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢。

    They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.


    21:19    你们说,神为恶人的儿女积蓄罪孽。我说,不如本人受报,好使他亲自知道。

    God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.


    21:20    愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。

    His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.


    21:21    他的岁月既尽,他还顾他本家吗。

    For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?


    21:22    神既审判那在高位的,谁能将知识教训他呢。

    Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.


    21:23    有人至死身体强壮,尽得平靖安逸。

    One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.


    21:24    他的奶桶充满,他的骨髓滋润。

    His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.


    21:25    有人至死心中痛苦,终身未尝福乐的滋味。

    And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.


    21:26    他们一样躺卧在尘土中,都被虫子遮盖。

    They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.


    21:27    我知道你们的意思,并诬害我的计谋。

    Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.


    21:28    你们说,霸者的房屋在那里。恶人住过的帐棚在那里。

    For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?


    21:29    你们岂没有询问过路的人吗。不知道他们所引的证据吗。

    Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,


    21:30    就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。

    That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.


    21:31    他所行的,有谁当面给他说明。他所做的,有谁报应他呢。

    Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?


    21:32    然而他要被抬到茔地,并有人看守坟墓。

    Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.


    21:33    他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数,在他以后去的更多。

    The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.


    21:34    你们对答的话中既都错谬,怎吗徒然安慰我呢。

    How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:800238
密码丢失找回