• 1.经文标题:
  • 圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 15 章 ( 本篇共有 42 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 15 章 ( 本篇共有 42 章 )     



    15:1    毯螅人以利法回答说,

    Then answered Eliphaz the Temanite, and said,


    15:2    智慧人岂可用虚空的知识回答,用东风充满肚腹呢。

    Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?


    15:3    他岂可用无益的话,和无济于事的言语,理论呢。

    Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?


    15:4    你是废弃敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。

    Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.


    15:5    你的罪孽指教你的口。你选用诡诈人的舌头。

    For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.


    15:6    你自己的口定你有罪,并非是我。你自己的嘴,见证你的不是。

    Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.


    15:7    你岂是头一个被生的人吗。你受造在诸山之先吗。

    Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?


    15:8    你曾听见神的密旨吗。你还将智慧独自得尽吗。

    Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?


    15:9    你知道什么是我们不知道的呢。你明白什么是我们不明白的呢。

    What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?


    15:10    我们这里有白发的,和年纪老迈的,比你父亲还老。

    With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.


    15:11    神用温和的话安慰你,你以为太小吗。

    Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?


    15:12    你的心为何将你逼去。你的眼为何冒出火星。

    Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,


    15:13    使你的灵反对神,也任你的口发这言语。

    That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?


    15:14    人是什么,竟算为洁净呢。妇人所生的是什么,竟算为义呢。

    What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?


    15:15    神不信靠他的众圣者。在他眼前,天也不洁净。

    Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.


    15:16    何况那污秽可憎,喝罪孽如水的世人呢。

    How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?


    15:17    我指示你,你要听。我要述说所看见的。

    I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;


    15:18    就是智慧人从列祖所受,传说而不隐瞒的。

    Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:


    15:19    (这地惟独赐给他们,并没有外人从他们中间经过)。

    Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.


    15:20    恶人一生之日劬劳痛苦,强暴人一生的年数也是如此。

    The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.


    15:21    惊吓的声音常在他耳中。在平安时,抢夺的必临到他那里。

    A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.


    15:22    他不信自己能从黑暗中转回,他被刀剑等候。

    He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.


    15:23    他漂流在外求食,说,那里有食物呢。他知道黑暗的日子,在他手边预备好了。

    He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.


    15:24    急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好像君王预备上阵一样。

    Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.


    15:25    他伸手攻击神,以骄傲攻击全能者。

    For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.


    15:26    挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。

    He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:


    15:27    是因他的脸蒙上脂油,腰积成肥肉。

    Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.


    15:28    他曾住在荒凉城邑,无人居住,将成乱堆的房屋。

    And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.


    15:29    他不得富足,财物不得常存,产业在地上也不加增。

    He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.


    15:30    他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧乾。因神口中的气,他要灭亡(灭亡原文作走去)。

    He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.


    15:31    他不用倚靠虚假欺哄自己,因虚假必成为他的报应。

    Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.


    15:32    他的日期未到之先,这事必成就。他的枝子不得青绿。

    It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.


    15:33    他必像葡萄树的葡萄,未熟而落。又像橄榄树的花,一开而谢。

    He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.


    15:34    原来不敬虔之辈必无生育。受贿赂之人的帐棚必被火烧。

    For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.


    15:35    他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,心里所豫备的是诡诈。

    They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月07日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:55305
密码丢失找回