- 1.经文标题:
- 圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 8 章 ( 本篇共有 42 章 )
- 2.经文类别(902):
- 圣经旧约
- 3.经文内容:
-
圣经旧约 -第18篇- 约伯记(Job) -- 第 8 章 ( 本篇共有 42 章 )
8:1 书亚人比勒达回答说,
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
8:2 这些话你要说到几时。口中的言语如狂风要到几时呢。
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
8:3 神岂能偏离公平。全能者岂能偏离公义。
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
8:4 或者你的儿女得罪了他,他使他们受报应。
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
8:5 你若殷勤地寻求神,向全能者恳求。
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
8:6 你若清洁正直,他必定为你起来,使你公义的居所兴旺。
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
8:7 你起初虽然微小,终久必甚发达。
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
8:8 请你考问前代,追念他们的列祖所查究的。
For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
8:9 我们不过从昨日才有,一无所知。我们在世的日子好像影儿。
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
8:10 他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语来呢。
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
8:11 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
8:12 尚青的时候,还没有割下,比百样的草先枯槁。
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
8:13 凡忘记神的人,景况也是这样。不虔敬人的指望要灭没。
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
8:14 他所仰赖的必折断,他所倚靠的是蜘蛛网。
Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
8:15 他要倚靠房屋,房屋却站立不住。他要抓住房屋,房屋却不能存留。
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
8:16 他在日光之下发青,蔓子爬满了园子。
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
8:17 他的根盘绕石堆,扎入石地。
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
8:18 他若从本地被拔出,那地就不认识他,说,我没有见过你。
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
8:19 看哪,这就是他道中之乐。以后必另有人从地而生。
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
8:20 神必不丢弃完全人,也不扶助邪恶人。
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
8:21 他还要以喜乐充满你的口,以欢呼充满你的嘴。
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
8:22 恨恶你的要披戴惭愧。恶人的帐棚,必归无有。
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
- 4.发布时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
- 5.最新修订时间:
- 2020年05月07日(美国东部时间)
所有观点(跟贴)
- 无数据!