• 1.经文标题:
  • 旧约 -第四篇- 民数记(Numbers) -- 第 28 章 ( 本篇共有 36 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:

  • 旧约 -第四篇- 民数记(Numbers) -- 第 28 章 ( 本篇共有 36 章 )     



    28:1    耶和华晓谕摩西说,

    And the LORD spake unto Moses, saying,


    28:2    你要吩咐以色列人说,献给我的供物,就是献给我作馨香火祭的食物,你们要按日期献给我。

    Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.


    28:3    又要对他们说,你们要献给耶和华的火祭,就是没有残疾,一岁的公羊羔,每日两只,作为常献的燔祭。

    And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.


    28:4    早晨要献一只,黄昏的时候要献一只。

    The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;


    28:5    又用细面伊法十分之一,并捣成的油一欣四分之一,调和作为素祭。

    And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.


    28:6    这是西奈山所命定为常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。

    It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.


    28:7    为这一只羊羔,要同献奠祭的酒一欣四分之一。在圣所中,你要将醇酒奉给耶和华为奠祭。

    And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.


    28:8    晚上,你要献那一只羊羔,必照早晨的素祭和同献的奠祭献上,作为馨香的火祭,献给耶和华。

    And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.


    28:9    当安息日,要献两只没有残疾,一岁的公羊羔,并用调油的细面伊法十分之二为素祭,又将同献的奠祭献上。

    And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:


    28:10    这是每安息日献的燔祭。那常献的燔祭和同献的奠祭在外。

    This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.


    28:11    每月朔,你们要将两只公牛犊,一只公绵羊,七只没有残疾,一岁的公羊羔,献给耶和华为燔祭。

    And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;


    28:12    每只公牛要用调油的细面伊法十分之三作为素祭。那只公羊也用调油的细面伊法十分之二作为素祭。

    And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;


    28:13    每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一作为素祭和馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

    And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.


    28:14    一只公牛要奠酒半欣,一只公羊要奠酒一欣三分之一,一只羊羔也奠酒一欣四分之一。这是每月的燔祭,一年之中要月月如此。

    And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.


    28:15    又要将一只公山羊为赎罪祭,献给耶和华。要献在常献的燔祭和同献的奠祭以外。

    And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.


    28:16    正月十四日是耶和华的逾越节。

    And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.


    28:17    这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。

    And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.


    28:18    第一日当有圣会。什么劳碌的工都不可作。

    In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:


    28:19    当将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要没有残疾的,用火献给耶和华为燔祭。

    But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:


    28:20    同献的素祭用调油的细面。为一只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。

    And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;


    28:21    为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。

    A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:


    28:22    并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。

    And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.


    28:23    你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。

    Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.


    28:24    一连七日,每日要照这例把馨香火祭的食物献给耶和华,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。

    After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.


    28:25    第七日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。

    And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.


    28:26    七七节庄稼初熟,你们献新素祭给耶和华的日子,当有圣会。什么劳碌的工都不可作。

    Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:


    28:27    只要将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。

    But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;


    28:28    同献的素祭用调油的细面。为每只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。

    And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,


    28:29    为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。

    A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;


    28:30    并献一只公山羊为你们赎罪。

    And one kid of the goats, to make an atonement for you.


    28:31    这些,你们要献在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外,都要没有残疾的。

    Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月05日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月05日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:24401
密码丢失找回