• 1.经文标题:
  • 旧约 -第四篇- 民数记(Numbers) -- 第 17 章 ( 本篇共有 36 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:
  • 旧约 -第四篇- 民数记(Numbers) -- 第 17 章 ( 本篇共有 36 章 )     



    17:1    耶和华对摩西说,

    And the LORD spake unto Moses, saying,


    17:2    你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根。从他们所有的首领,按着支派,共取十二根。你要将各人的名字写在各人的杖上,

    Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.


    17:3    并要将亚伦的名字写在利未的杖上,因为各族长必有一根杖。

    And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.


    17:4    你要把这些杖存在会幕内法柜前,就是我与你们相会之处。

    And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.


    17:5    后来我所拣选的那人,他的杖必发芽。这样,我必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。

    And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.


    17:6    于是摩西晓谕以色列人,他们的首领就把杖交给他,按着支派,每首领一根,共有十二根。亚伦的杖也在其中。

    And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.


    17:7    摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。

    And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.


    17:8    第二天,摩西进法柜的帐幕去。谁知利未族亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。

    And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.


    17:9    摩西就把所有的杖从耶和华面前拿出来,给以色列众人看。他们看见了,各首领就把自己的杖拿去。

    And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.


    17:10    耶和华吩咐摩西说,把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留作记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。

    And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.


    17:11    摩西就这样行。耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。

    And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.


    17:12    以色列人对摩西说,我们死喇。我们灭亡喇。都灭亡喇。

    And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.


    17:13    凡挨近耶和华帐幕的是必死的。我们都要死亡吗,

    Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月05日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月05日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:304148
密码丢失找回