• 1.经文标题:
  • 圣经旧约-第三篇-利未记(Leviticus) -- 第 26 章 ( 本篇共有 27 章 )
  • 2.经文类别(902):
  • 圣经旧约
  • 3.经文内容:

  • 圣经旧约-第三篇-利未记(Leviticus) -- 第 26 章 ( 本篇共有 27 章 )     



    26:1    你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的神。

    Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.


    26:2    你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.


    26:3    你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,

    If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;


    26:4    我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。

    Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.


    26:5    你们打粮食要打到摘葡萄的时候,摘葡萄要摘到撒种的时候,并且要吃得饱足,在你们的地上安然居住。

    And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.


    26:6    我要赐平安在你们的地上,你们躺卧,无人惊吓。我要叫恶兽从你们的地上息灭,刀剑也必不经过你们的地。

    And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.


    26:7    你们要追赶仇敌,他们必倒在你们刀下。

    And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.


    26:8    你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,仇敌必倒在你们刀下。

    And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.


    26:9    我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。

    For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.


    26:10    你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。

    And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.


    26:11    我要在你们中间立我的帐幕,我的心也不厌恶你们。

    And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.


    26:12    我要在你们中间行走,我要作你们的神,你们要作我的子民。

    And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.


    26:13    我是耶和华你们的神,曾将你们从埃及地领出来,使你们不作埃及人的奴仆,我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。

    I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.


    26:14    你们若不听从我,不遵行我的诫命,

    But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;


    26:15    厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,

    And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:


    26:16    我待你们就要这样,我必命定惊惶,叫眼目乾瘪,精神消耗的痨病热病辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。

    I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.


    26:17    我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的,必辖管你们,无人追赶,你们却要逃跑。

    And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.


    26:18    你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。

    And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.


    26:19    我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。

    And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:


    26:20    你们要白白地劳力,因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。

    And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.


    26:21    你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。

    And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.


    26:22    我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。

    I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.


    26:23    你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,

    And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;


    26:24    我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。

    Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.


    26:25    我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇,聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。

    And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.


    26:26    我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们,你们要吃,也吃不饱。

    And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.


    26:27    你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,

    And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;


    26:28    我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。

    Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.


    26:29    并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。

    And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.


    26:30    我又要毁坏你们的邱坛,砍下你们的日像,把你们的尸首扔在你们偶像的身上,我的心也必厌恶你们。

    And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.


    26:31    我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。

    And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.


    26:32    我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。

    And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.


    26:33    我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。

    And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.


    26:34    你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。

    Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.


    26:35    地多时为荒场,就要多时歇息,地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。

    As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.


    26:36    至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们,他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。

    And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when 


    none pursueth.


    26:37    无人追赶,他们要彼此撞跌,像在刀剑之前。你们在仇敌面前也必站立不住。

    And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.


    26:38    你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。

    And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.


    26:39    你们剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭。

    And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.


    26:40    他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承认自己行事与我反对,

    If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;


    26:41    我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,

    And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:


    26:42    我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。

    Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.


    26:43    他们离开这地,地在荒废无人的时候就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。

    The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul 


    abhorred my statutes.


    26:44    虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华他们的神。

    And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.


    26:45    我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的神。我是耶和华。

    But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.


    26:46    这些律例,典章,和法度是耶和华与以色列人在西奈山藉着摩西立的。

    These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.


  • 4.发布时间:
  • 2020年05月05日(美国东部时间)
  • 5.最新修订时间:
  • 2020年05月05日(美国东部时间)

所有观点(跟贴)

看全部贴|只看同意贴|只看反对贴|只看中立或弃权贴
未有信息!
  • 无数据!

会员登录后方可发布跟贴

电子邮件
登录密码
刷新验证码   验证码:107586
密码丢失找回